Safe Use Guide

The protection of these seeds is performed according to an agreed industry quality standard. For your own

safety and to protect the environment, the following precautions must be observed:

In general: Do not use treated seed for human or animal consumption or for processing. Keep out of reach of children,

livestock and wildlife. Handle seed packages carefully. Avoid contact with skin and respiratory tract and wear suitable protective

equipment during seed handling and equipment cleaning. Wash hands and exposed skin before meals and after work. Remove

any seed spillages. Keep treated seeds away from surface water.

Before sowing: When opening seed bags and during, filling or emptying of the drilling machine, avoid dust exposure.

Avoid transfer of dust from the seed bag into the sowing machine. Do not treat the previously treated seeds with additional

products.

At sowing outdoors: When using a pneumatic drilling machine, dust from treated seeds should be directed to the soil

surface or into the soil through deflectors. Sow at the recommended seeding rate. To protect birds and mammals, treated seeds

must be covered by soil, also at row ends.

After sowing: Do not leave empty bags or left-over treated seed in the environment. Dispose of them according to local

legislation. Ensure that left over treated seed is returned to their original bags and do not use empty seed bags for other purposes.

LT: P101: Jei reikalinga gydytojo konsultacija, su savimi turėkite produkto talpyklą ar jo etiketę. P102: Laikyti vaikams neprieinamoje vietoje. P103: Prieš naudojimą perskaityti etiketę. P234: Laikyti tik originalioje talpykloje. P261: Stengtis neįkvėpti dulkių/garų. P262: Saugotis, kad nepatektų į akis, ant odos ar drabužių. P264: Po darbo kruopščiai nusiplaukite rankas. P270: Naudojant šį produktą, nevalgyti, negerti ir nerūkyti. P280: Mūvėti apsaugines pirštines/dėvėti apsauginius drabužius/naudoti akių (veido) apsaugos priemones. P308+311: Esant sąlyčiui arba jeigu numanomas sąlytis: Skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ arba kreiptis į gydytoją. P391: Surinkti ištekėjusią medžiagą. P302+350: PATEKUS ANT ODOS: Atsargiai nuplauti dideliu kiekiu muilo ir vandens. P304+341: ĮKVĖPUS: Jeigu nukentėjusiajam sunku kvėpuoti, išnešti jį į gryną orą; jam būtina ramybė ir padėtis, leidžianti laisvai kvėpuoti. P402: Laikyti sausoje vietoje. P501: Talpyklą šalinti pagal nacionalinius teisės reikalavimus.

SP 1: Neužteršti vandens augalų apsaugos produktu ar jo pakuote (Neplauti purškimo įrenginių šalia paviršinio vandens telkinių/ vengti taršos per drenažą iš sodybų ar nuo kelių). SPe 5: Siekiant apsaugoti paukščius ir laukinius gyvūnus beicuotas sėklas būtina visiškai įterpti į dirvą; užtikrinti, kad beicuotos sėklos taip pat būtų visiškai įterptos vagų gale. SPe 6: Siekiant apsaugoti paukščius ir laukinius gyvūnus, pabirusios beicuotos sėklos turi būti pašalinamos.

LT1: Pilant ir sėjant beicuotą sėklą reikia dėvėti 5 tipo apsauginę aprangą nuo kietųjų dalelių (atitinkančią standartus LST EN 340 ir LST EN 13982), avėti tvirtą avalynę bei mūvėti cheminėms medžiagoms atsparias pirštines (atitinkančias standartą LST EN 374): nitrilo (≥0,4 mm) ar kt. Esant pavojui įkvėpti dulkių, dėvėkite kvėpavimo organų apsaugos priemones nuo skystų ir kietų dalelių, atitinkančias standartą LST EN 149 (FFP2 klasės), arba kaukes su filtrais P2 (atitinkančiais standartą LST EN 14387). LT2: Higienos priemonės. Laikyti vaikams neprieinamoje vietoje. Naudojant šį produktą, nevalgyti, negerti ir nerūkyti. Vengti bet kokio sąlyčio su produktu. Stengtis neįkvėpti dulkių, rūko, garų ir dulksnos. Po darbo ar prieš pertraukas nusivilkti drabužius, nusiprausti vandeniu su muilu. Darbo drabužius laikyti atskirai. Užterštus drabužius išskalbti prieš vėl juos apsivelkant. Susitepus pirštinių paviršiui, jas reikia kruopščiai nuplauti. Jei neįmanoma išvalyti asmeninių apsaugos priemonių, būtina sunaikinti laikantis galiojančių teisės aktų reikalavimų.

LV: P101: Medicīniska padoma nepieciešamības gadījumā attiecīgā informācija ir norādīta uz iepakojuma vai etiķetes. P102: Sargāt no bērniem. P103: Pirms izmantošanas izlasīt etiķeti. P234: Turēt tikai oriģinālā iepakojumā. P261: Izvairīties ieelpot putekļus/izgarojumus. P262: Nepieļaut nokļūšanu acīs, uz ādas vai uz drēbēm. P264: Pēc apstrādes rūpīgi nomazgājiet rokas. P270: Neēst, nedzert un nesmēķēt produkta izmantošanas laikā. P280: Izmantot aizsargcimdus/aizsargdrēbes/acu aizsargus/sejas aizsargus. P308+311: Ja saskaras vai saistīts ar: Sazinieties ar SAINDĒŠANĀS CENTRU vai ārstu. P391: Savākt izšļakstīto šķidrumu. P302+350: SASKARĒ AR ĀDU: maigi nomazgāt ar lielu ziepju un ūdens daudzumu. P304+341: IEELPOŠANAS GADĪJUMĀ: ja elpošana ir apgrūtināta, izvest cietušo svaigā gaisā un turēt miera stāvoklī, lai būtu ērti elpot. P402: Glabāt sausā vietā.

P501: Atbrīvoties no satura/tvertnes, ievērojot spēkā esošo normatīvo aktu prasības.

SP 1: Nepiesārņot ūdeni ar augu aizsardzības līdzekli un tā iepakojumu/ netīrīt smidzināšanas tehniku ūdenstilpju un ūdensteču tuvumā/izsargāties no piesārņošanas caur drenāžu no pagalmiem un ceļiem. SPe 5: Lai aizsargātu putnus/savvaļas zīdītājus, augu aizsardzības līdzekli pilnībā iestrādāt augsnē; nodrošināt līdzekļa pilnīgu iestrādi augsnē arī kultūraugu rindu galos. SPe 6: Lai aizsargātu putnus/savvaļas zīdītājus, novērst izšļakstīšanos.

LV1. Kodinãtas sêklas nekãdã gadíjumã nedñkst lietot pãrstrãdei, pãrtikã vai izbarot lopiem. Tas jãglabã tikai skaidri markêtos maisos, atsevi$i no lopbañbas un pãrtikas. Kodinãtas seklas var büt kaifigas putniem, kuri êd sêklas, tãdêl, sêjot kodinãtãs sêklas, tas rüpígi jãapsedz ar augsni. Ja kodinãtãs sêklas pêc sêjas darbu beigSanas paliek neizsêtas, tãs jãuzglabã izsêSanai nãkosajã veéetãcijas periodã dñvniekiem un bêrniem nepieejamã vietã.

EE: P101: Arsti poole pöördudes võtta kaasa toote pakend või etikett. P102: Hoida lastele kättesaamatus kohas. P103: Enne kasutamist tutvuda etiketil oleva infoga.

P234: Hoida üksnes originaalpakendis. P261: Vältida tolmu/auru aine sissehingamist. P262: Vältida silma, nahale või rõivastele sattumist. P264: Pärast käitlemist pesta hoolega käsi. P270: Toote käitlemise ajal mitte süüa, juua ega suitsetada. P280: Kanda kaitsekindaid/ kaitserõivastust/kaitseprille/kaitsemaski. P308+311: Kokkupuute või kokkupuutekahtluse korral: Võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga. P391: Mahavoolanud toode kokku koguda. P302+350: NAHALE SATTUMISE KORRAL: pesta õrnalt rohke vee ja seebiga.

P304+341: SISSEHINGAMISE KORRAL: hingamisraskuste korral toimetada kannatanu värske õhu kätte ja asetada mugavasse puhkeasendisse, mis võimaldab kergesti hingata.

P402: Hoida kuivas. P501: Sisu/mahuti kõrvaldada vastavalt kohalikule seadusandlusele.

SP 1: Vältida vahendi või selle pakendi vette sattumist (Seadmeid pinnavee lähedal mitte puhastada/Vältida saastamist läbi lauda ja teede drenaazhide). SPe 5: Lindude/metsloomade kaitsmiseks peab vahend täielikult mullaga ühinema; tagada vahendi täielik ühinemine ka ridade lõpus. SPe 6: Lindude/ metsloomade kaitsmiseks kõrvaldada mahavalgunud vahend.

ENGLISH          WARRANTY AND LIMITATION OF LIABILITY

Company warrants that the seed in this package conforms to Company’s standard specifications and labeling. To the extent permissible under applicable law, (i) Company hereby disclaims all express or implied warranties, including warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. There are no other warranties, including warranties of crop performance or freedom from disease (even if seed borne); and (ii) Company’s total liability in relation to this seed, however such liability may arise, is limited in amount to the purchase price of the seed. Company shall not be liable to Buyer for any indirect, special, incidental or consequential loss or damages regardless of whether such damages are claimed in contract, tort (including negligence or breach of statutory duty), and misrepresentation or otherwise. Notice of any claim in connection with a warranty expressly made herein shall be given within a reasonable time after discovery. Notice given after the point in time in which the Company can no longer physically inspect or examine this seed, or the resulting crops from this seed shall be deemed to not be reasonable notice hereunder.

USE RESTRICTIONS: BY ACCEPTANCE OF SEED ACCOMPANYING OR OPENING THIS PACKAGE, USER ACKNOWLEDGES THAT USER HAS READ AND UNDERSTOOD THE FOLLOWING TERMS AND CONDITIONS AND AGREES TO BE BOUND BY THEM. User is granted a limited license to the Intellectual Property Rights in the seeds and user agrees to use them solely to grow a single commercial crop for food, feed, or processing. NO other use is permitted.

Η προστασία αυτών των σπόρων γίνεται με βάση τις συμφωνημένες οδηγίες ποιότητας της βιομηχανίας. Για τη δική σας

ασφάλεια καθώς και για τη προστασία του περιβάλλοντος, θα πρέπει να ακολουθούνται τα ακόλουθα μέτρα ασφαλείας:

Γενικά: Μη χρησιμοποιείτε επενδεδυμένους σπόρους για κατανάλωση ή ως ζωοτροφή ή για περεταίρω επεξεργασία. Κρατείστε τους

μακριά από παιδιά, οικόσιτα και άγρια ζώα. Μεταχειριστείτε τις συσκευασίες σπόρων με προσοχή. Αποφύγετε την επαφή με το δέρμα

και την αναπνευστική οδό και φοράτε κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό κατά τη διάρκεια χειρισμού του σπόρου και καθαρισμού το

εξοπλισμού. Πλύνετε τα χέρια και το εκτεθειμένο δέρμα πριν το φαγητό και μετά την εργασία. Απομακρύνετε τυχόν χυμένους σπόρους.

Κρατείστε τους επενδεδυμένους σπόρους μακριά από το νερό.

Πριν τη σπορά: Όταν ανοίγετε σακιά με σπόρους και κατά τη διάρκεια του γεμίσματος και αδειάσματος της σπαρτικής

μηχανής αποφύγετε την έκθεση στη σκόνη. Αποφύγετε μεταφορά της σκόνης από το σακί μέσα στη σπαρτική μηχανή. Μην

επενδύετε ήδη επενδεδυμένους σπόρους με πρόσθετα προϊόντα.

Κατά τη σπορά στο ύπαιθρο: Όταν χρησιμοποιείτε μία πνευματική σπαρτική μηχανή, η σκόνη από τους

επενδεδυμένους σπόρους θα πρέπει να κατευθύνεται προς την επιφάνεια του εδάφους ή μέσα στο έδαφος μέσω κατάλληλων

εξαρτημάτων εκτροπής. Σπέρνετε στην ενδεδειγμένη πυκνότητα. Για την προστασία πτηνών και θηλαστικών, οι επενδεδυμένοι

σπόροι πρέπει να καλύπτονται με χώμα και στο τέλος των σειρών.

Μετά τη σπορά: Μην αφήνετε άδετα σακιά ή υπολείμματα επενδεδυμένων σπόρων στο περιβάλλον. Διαχειριστείτε τα

σύμφωνα με την τοπική νομοθεσία. Διασφαλίστε ότι τα υπολείμματα των επενδεδυμένων σπόρων επιστρέφονται στα αρχικά

σακιά και μη ξαναχρησιμοποιείτε κενά σακιά σπόρων για άλλους σκοπούς.

P101: Εάν ζητήσετε ιατρική συμβουλή, να έχετε μαζί σας τον περιέκτη του προϊόντος ή την ετικέτα. P102: Μακριά από παιδιά. P103: Διαβάστε την ετικέτα πριν από τη χρήση.

P234: Να διατηρείται μόνο στον αρχικό περιέκτη. P261: Aποφεύγετε να αναπνέετε σκόνη/ατμούς. P262: Να μην έρθει σε επαφή με τα μάτια, με το δέρμα ή με τα ρούχα.

P264: Πλύνετε καλά τα χέρια και το άλλο εκτεθειμένο δέρμα μετά το χειρισμό. P270: Μην τρώτε, πίνετεή καπνίζετε, όταν χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν. P280: Να φοράτε προστατευτικά γάντια/προστατευτικά ενδύματα/μέσα ατομικής προστασίας για τα μάτια/πρόσωπο. P308+311: ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ έκθεσης ή πιθανής έκθεσης: Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα γιατρό. P391: Μαζέψτε τη χυμένη ποσότητα. P302+350: ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ: Πλύντε απαλά με άφθονο νερό και σαπούνι. P304+341: ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ: Εάν ο παθών έχει δύσπνοια, μεταφέρετέ τον στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή. P402: Αποθηκεύεται σε στεγνό μέρος. P501: Διάθεση του περιεχομένου/περιέκτη σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία.

SP 1: Μην μολύνετε το νερό με το προϊόν ή τη συσκευασία του. [Να μην πλένετε τον εξοπλισμό εφαρμογής κοντά σε επιφανειακά ύδατα/Να αποφευχθεί η μόλυνση μέσω των συστημάτων αποχέτευσης από τις λιθόστρωτες επιφάνειες και τους δρόμους.] SPe 5: Για να προστατέψετε [πουλιά/άγρια θηλαστικά] το προϊόν πρέπει να καλυφθεί πλήρως από το έδαφος. Βεβαιωθείτε πως το προϊόν έχει καλυφθεί πλήρως στις άκρες των αυλακιών. SPe 6: Για να προστατέψετε [πουλιά/άγρια ζώα] μαζέψτε όσο προϊόν έχει χυθεί κατά λάθος.

ENGLISH          WARRANTY AND LIMITATION OF LIABILITY

Company warrants that the seed in this package conforms to Company’s standard specifications and labeling. To the extent permissible under applicable law, (i) Company hereby disclaims all express or implied warranties, including warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. There are no other warranties, including warranties of crop performance or freedom from disease (even if seed borne); and (ii) Company’s total liability in relation to this seed, however such liability may arise, is limited in amount to the purchase price of the seed. Company shall not be liable to Buyer for any indirect, special, incidental or consequential loss or damages regardless of whether such damages are claimed in contract, tort (including negligence or breach of statutory duty), and misrepresentation or otherwise. Notice of any claim in connection with a warranty expressly made herein shall be given within a reasonable time after discovery. Notice given after the point in time in which the Company can no longer physically inspect or examine this seed, or the resulting crops from this seed shall be deemed to not be reasonable notice hereunder.

USE RESTRICTIONS: BY ACCEPTANCE OF SEED ACCOMPANYING OR OPENING THIS PACKAGE, USER ACKNOWLEDGES THAT USER HAS READ AND UNDERSTOOD THE FOLLOWING TERMS AND CONDITIONS AND AGREES TO BE BOUND BY THEM. User is granted a limited license to the Intellectual Property Rights in the seeds and user agrees to use them solely to grow a single commercial crop for food, feed, or processing. NO other use is permitted.

Заштитата на овие семиња се врши според договорен индустриски стандард за квалитет. За ваша сопствена безбедност и за заштита на животната средина, мора да се почитуваат следниве мерки на претпазливост: Општо земено: Не користете обработени семиња за исхрана на луѓе или животни или за преработка. Да се ​​чува подалеку од дофат на деца, добиток и диви животни. Внимателно ракувајте со пакувањата со семиња. Избегнувајте контакт со кожата и респираторниот тракт и носете соодветна заштитна опрема за време на ракување со семиња и чистење на опремата. Измијте ги рацете и отворената кожа пред јадење и после работа. Отстранете ги сите излеани семиња. Чувајте ги третираните семиња подалеку од површинските води. Пред сеидба: При отварање на вреќи со семе и за време на полнење или празнење на машината за дупчење, избегнувајте изложување на прашина. Избегнувајте префрлање на прашина од вреќата за семе во машината за сеење. Не третирајте ги претходно третираните семиња со дополнителни производи. При сеидба на отворено: Кога користите пневматска машина за дупчење, прашината од третираните семиња треба да се насочи кон површината на почвата или во почвата преку дефлектори. Сее по препорачаната стапка на сеење. За да се заштитат птиците и цицачите, третираните семиња мора да бидат покриени со земја, исто така и на краевите на редовите. По сеидба: Не оставајте празни кеси или преостанати третирани семиња во околината. Отстранете ги според локалното законодавство. Осигурајте се дека преостанатите третирани семиња се враќаат во нивните оригинални кеси и не користете празни кеси со семиња за други цели.

Заштитата на овие семиња се врши во согласност со утврдениот индустриски стандард за квалитет. Заради ваша лична безбедност и заштита на животната средина, потребно е да ги применувате следните мерки на претпазливост:

Општо: Немојте да ги користите третираните семиња како храна за луѓе и животни или за обработка. Држете ги подалеку од дофат на деца, добиток и диви животни. Внимателно ракувајте со пакетите семиња. Избегнувајте контакт со кожата и респираторниот тракт и носете соодветна заштитна опрема при ракувањето со семињата и чистењето на опремата. Мијте ги рацете и изложената кожа пред оброци и по работа. Отстранете ги истурените семиња. Третираните семиња држете ги подалеку од површинска вода. Обложувањето на семињата треба да се врши само во професионални објекти за обработка на семиња. Овие објекти мора да ги применуваат најдобрите достапни техники со цел да се минимизира ослободувањето на прашина при примената на семето, просторот за складирање и преносот.

Пред сеидба: Избегнувајте контакт со прашина кога ги отворате вреќите со семиња, како и за време на полнењето и празнењето на сејалката. Избегнувајте пренесување на прашината од вреќата со семиња во машината за сеење. Немојте да ги третирате претходно третираните семиња со дополнителни производи.

При сеидба надвор: Потребно е да се користи соодветна опрема за сеење со цел да се обезбеди висок степен на вградување во почвата, минимизација на истурениот материјал и минимизација на емисијата на прашина. Сеењето вршете го според препорачаната стапка на сеење. Со цел заштита на птиците и цицачите, третираните семиња мора да се покријат со земја, особено на крајот на редовите.

По сеидба: Немојте да оставате празни вреќи или остатоци од третираните семиња во околината. Фрлете ги во согласност со локалните прописи. Вратете ги остатоците од третираните семиња во оригиналните вреќи и немојте да ги користите празните вреќи за други намени.

ГАРАНЦИЈА И ОГРАНИЧУВАЊЕ НА ОДГОВОРНОСТА Компанијата гарантира дека семето во ова пакување е во согласност со стандардните спецификации и етикетирање на компанијата. До степен што е дозволен според применливиот закон, (i) Компанијата со ова се отфрла од сите изречни или имплицитни гаранции, вклучително и гаранции за прометливост и соодветност за одредена цел. Нема други гаранции, вклучително и гаранции за перформансите на културата или ослободувањето од болести (дури и ако се носи семе); и (ii) Вкупната обврска на компанијата во однос на ова семе, без оглед на тоа што може да се појави таква одговорност, е ограничена во износ од куповната цена на семето. Компанијата нема да биде одговорна пред Купувачот за какви било индиректни, посебни, случајни или последователни загуби или штети без разлика дали таквите штети се барани во договор, деликт (вклучувајќи небрежност или прекршување на законската должност) и лажно претставување или на друг начин. Известувањето за секое барање во врска со гаранцијата изрично дадена овде ќе биде дадено во разумен рок по откривањето. Известувањето дадено по временскиот момент во кој Компанијата повеќе не може физички да го прегледа или испита ова семе, или добиените култури од ова семе ќе се смета дека не е разумно известување подолу. ОГРАНИЧУВАЊА НА УПОТРЕБАТА: СО ПРИФАЌАЊЕ НА SEED КОИ ГО ПРИДРУЖУВААТ ИЛИ ОТВАРАЊЕ НА ОВОЈ ПАКЕТ, КОРИСНИК ПРИЗНАВА ДЕКА КОРИСНИКОТ ГИ ПРОЧИТАЛ И РАЗБРАЛ СЛЕДНИТЕ УСЛОВИ И СЕ СОГЛАСУВА ДА БИДЕ БОУ. На корисникот му е дадена ограничена лиценца за правата на интелектуална сопственост во семињата и корисникот се согласува да ги користи само за одгледување на една комерцијална култура за храна, добиточна храна или преработка. НЕ е дозволена друга употреба.

Protecţia acestor seminţe este efectuată în conformitate cu standardul de calitate al industriei. Pentru siguranţa

proprie şi pentru protecţia mediului, trebuiesc respectate următoarele prevederi:

În general: Nu folosiţi seminţe tratate pentru consumul uman, în furajarea animalelor sau pentru procesare. A nu se lăsa

la îndemâna copiilor, în locurile de acces ale animalelor domestice şi sălbatice. Manipulaţi cu atenţie sacii cu sămânţă. Evitaţi

contactul cu pielea şi cu căile respiratorii; purtaţi echipament de protecţie corespunzător în timpul manipulării sacilor cu seminţe

tratate şi la curăţarea echipamentelor. Spălaţi-vă pe mâini şi pe faţă la terminarea lucrului. Îngropaţi sau îndepărtaţi pierderile de

sămânţă, nu contaminaţi sursele de apă cu seminţe tratate.

Înainte de semănat: La deschiderea sacilor cu sămânţă, atunci când încărcaţi sau descărcaţi semănătoarea evitaţi expunerea

la praf. Nu descărcaţi în semănătoare praful adunat pe fundul sacului. Nu efectuaţi tratamente suplimentare pe sămânţa deja tratată.

În timpul semănatului: La folosirea semănătorilor pneumatice, praful provenit de la seminţele tratate trebuie

direcţionat către sol sau în sol cu ajutorul deflectoarelor. Utilizaţi cantitatea recomandată de seminţe la hectar. Pentru

protecţia păsărilor şi a mamiferelor, seminţele tratate trebuie încorporate complet în sol, la adâncimea corectă de semănat –

nu lăsaţi la suprafaţa solului (în special la capătul rândurilor) seminţe tratate.

După semănat: Nu lăsaţi sacii goi pe câmp, distrugerea lor se va face conform reglementărilor în vigoare. Asiguraţi-vă

că sămânţa rămasă după semănat se pune în sacii originari. Nu refolosiţi sacii rămaşi în alte scopuri.

P101: Dacă este necesară consultarea medicului, țineți la îndemână recipientul sau eticheta produsului. P102: A nu se lăsa la îndemâna copiilor. P103: Citiţi eticheta înainte de utilizare. P234: Păstraţi numai în recipientul original. P261: Evitaţi să inspirați praful/vaporii. P262: Evitaţi orice contact cu ochii, pielea sau îmbrăcămintea. P264: Spălaţi-vă mâinile bine după utilizare. P270: A nu mânca, bea sau fuma în timpul utilizării produsului. P280: Purtaţi mănuşi de protecţie/îmbrăcăminte de protecţie/echipament de protecţie a ochilor/echipament de protecţie a feţei. P308+311: ÎN CAZ DE expunere sau de posibilă expunere: Sunaţi la un CENTRU DE INFORMARE TOXICOLOGICĂ sau un medic. P391: Colectaţi scurgerile de produs. P302+350: ÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA: spălaţi uşor cu multă apă şi săpun. P304+341: ÎN CAZ DE INHALARE: dacă respiraţia este dificilă, transportaţi victima la aer liber şi menţineţi-o în stare de repaus, într-o poziţie confortabilă pentru respiraţie. P402: A se depozita într-un loc uscat. P501: Eliminaţi conţinutul/recipientul la un centru autorizat pentru colectarea deşeurilor, conform regulamentelor locale.

SP 1: A nu se contamina apa cu produsul sau cu ambalajul său (a nu se curăța echipamentele de aplicare în apropierea apelor de suprafață/a se evita contaminarea prin sistemele de evacuare a apelor din ferme sau drumuri)! SPe 5: Pentru protecția păsărilor/mamiferelor sălbatice, produsul trebuie încorporat în totalitate în sol! A se asigura că produsul este încorporat în totalitate la sfârșitul rândurilor! SPe 6: Pentru protecția păsărilor/mamiferelor sălbatice îndepărtați urmele de produs!

RO1. Semințele tratate trebuie semănate astfel încât să fie acoperite bine de sol. Semințele rămase nu vor fi folosite ca hrană pentru păsări sau animale și nici pentru consumul uman. În tehnologiile și în instrucțiunile de utilizare a produsului vor fi înscrise măsurile obligatorii de respectat pentru protecția apelor, în conformitate cu dispozițiile legale. Să se prevină prin orice mijloace ca produsul să ajungă în apele de suprafață. conform prevederilor legale nu se aplică pe terenurile agricole adiacente cursurilor de apă;

RO2. Se vor purta haine de protecţie, de exemplu pentru prepararea soluţiei: salopetă de lucru, mănuşi impermeabile, mască de protecţie şi încălţăminte solidă; pentru aplicare: salopetă, mănuşi impermeabile şi încălţăminte solidă. Echipamentul de protecţie se va folosi atât la tratamentul seminţelor, cât şi la manipularea seminţelor tratate şi la semănat. După terminarea lucrului se spală bine mâinile şi faţa cu multă apă şi săpun fără a se freca.

Seminţele tratate rămase nu vor fi folosite ca hrană pentru animale sau pentru uz uman.

RO3. Norma maximă de semănat este de 2 unităţi de semănat/ha.

GARANȚIA ȘI LIMITAREA RESPONSABILITĂȚII Compania garantează că semințele din acest pachet sunt conforme cu specificațiile și etichetarea standard ale Companiei. În măsura permisă de legea aplicabilă, (i) Compania declină prin prezenta toate garanțiile exprese sau implicite, inclusiv garanțiile de vandabilitate și potrivire pentru un anumit scop. Nu există alte garanții, inclusiv garanții de performanță a culturii sau de lipsă de boli (chiar dacă sunt purtate de semințe); și (ii) răspunderea totală a Companiei în legătură cu această sămânță, oricum ar putea apărea această răspundere, este limitată în valoare la prețul de cumpărare al sămânței. Compania nu va fi răspunzătoare față de Cumpărător pentru nicio pierdere sau daune indirecte, speciale, incidentale sau consecvente, indiferent dacă astfel de daune sunt revendicate prin contract, delict (inclusiv neglijență sau încălcare a obligațiilor legale) și denaturare sau în alt mod. Notificarea oricărei revendicări în legătură cu o garanție făcută în mod expres aici va fi dată într-un timp rezonabil de la descoperire. Notificarea dată după momentul în care Compania nu mai poate inspecta sau examina fizic această sămânță sau culturile rezultate din această sămânță va fi considerată a nu fi o notificare rezonabilă în temeiul prezentului. RESTRICȚII DE UTILIZARE: PRIN ACCEPTAREA SEMINȚEI ÎNSOȘITĂ SAU DESCHIDEREA ACESTUI PACHET, UTILIZATORUL RECUNOAȘTE CĂ UTILIZATORUL A CITIT ȘI A ÎNțeles URMOĂTORII TERMENI ȘI CONDIȚII ȘI ESTE DE ACORD SĂ FIE LEGAT DE ELE. Utilizatorului i se acordă o licență limitată pentru drepturile de proprietate intelectuală asupra semințelor, iar utilizatorul este de acord să le folosească numai pentru a cultiva o singură cultură comercială pentru alimente, hrana pentru animale sau procesare. NU este permisă altă utilizare.

Zaštita ovog semena je izvršena u skladu sa standardima industrijskog kvaliteta. Radi vaše lične

bezbednosti i zaštite životne sredine , preduzmite sledeće mere predostrožnosti:

Opšte: Ne koristite tretirano seme za ljudsku ili životinjsku ishranu niti za preradu. Držite ga van domašaja dece i domaćih i

divljih životinja. Izbegavajte kontakt sa kožom i organima za disanje i nosite odgovarajuću zaštitnu opremu za vreme rukovanja

semenom i čišćenja uredjaja za setvu. Zakopajte ili uklonite prosuto seme. Ne zagađujte vodene površine tretiranim semenom.:

Pre setve: Prilikom otvaranja vreća sa semenom i punjenja ili čišćenja sejalice, izbegavajte izlaganje prašini. Pri pražnjenju

vrece u sejalicu izbegnite sipanje prašine sa dna vreće. Ne tretirajte dodatno već tretirano seme.

U toku setve: Nemojte sejati tretirano seme pri jakom vetru, i sejte prema preporučenoj setvenoj normi. Prilikom

korišćenja pneumatske sejalice, prašina od tretiranog semena treba da bude usmerena prema površini zemljišta ili u samo

zemljište preko usmerivača viška vazduha. Da bi se zaštitile ptice i divlje životinje, tretirano seme se mora uneti u zemljište na

odgovarajuću dubinu sejanja, naročito na uvratinama.

Posle setve: Ne ostavljajte prazne vreće ili ostatke tretiranog semena na njivi. Uklonite ih u skladu sa lokalnim zakonskim propisima. Osigurajte

da preostalo tretirano seme u sejalici bude vraćeno u svoje originalne vreće. Nemojte upotrebljavati prazne vreće od semena u druge svrhe.

P101: Ako je potreban medicinski savet, sa sobom poneti ambalažu ili etiketu proizvoda. P102: Čuvati van domašaja dece. P103: Pre upotrebe pročitati informacije na etiketi.

P234: Čuvati samo u originalnoj ambalaži. P261: zbegavati udisanje prašine/pare. P262: Ne dozvoliti kontakt sa očima, kožom ili odećom. P264: Oprati ruke kožadetaljno nakon rukovanja. P270: Ne jesti, ne piti i ne pušiti prilikom rukovanja ovim proizvodom. P280: Nositi zaštitne rukavice/ zaštitnu odeću/ zaštitne naočare/ zaštitu za lice.

P308+311: AKO dođe do izlaganja ili se sumnja da je došlo do izlaganja: Pozovite CENTAR ZA KONTROLU TROVANJA ili lekara. P391: Sakupiti prosuti sadržaj.

P302+350: AKO DOSPE NA KOŽU: Pažljivo oprati sa puno sapuna i vode. P304+341: AKO SE UDIŠE: Ukoliko je disanje otežano, izneti povređenu osobu na svež vazduh i obezbediti da se odmara u položaju koji ne ometa disanje. P402: Skladištiti na suvom mestu. P501: Odlaganje sadržaja / ambalaže u skladu sa nacionalnim propisima.

GARANCIJA I OGRANIČENjE ODGOVORNOSTI Kompanija garantuje da je seme u ovom pakovanju u skladu sa standardnim specifikacijama kompanije i etiketiranjem. U meri u kojoj je to dozvoljeno važećim zakonom, (i) Kompanija se ovim odriče svih izričitih ili podrazumevanih garancija, uključujući garancije o mogućnosti prodaje i pogodnosti za određenu svrhu. Ne postoje druge garancije, uključujući garancije za performanse useva ili zaštitu od bolesti (čak i ako seme nosi); i (ii) Ukupna odgovornost Kompanije u vezi sa ovim semenom, bez obzira na to koliko takva odgovornost može da nastane, ograničena je na iznos nabavne cene semena. Kompanija neće biti odgovorna Kupcu za bilo kakav indirektan, poseban, slučajan ili posledičan gubitak ili štetu, bez obzira da li se takva šteta traži u ugovoru, deliktu (uključujući nemar ili kršenje zakonske obaveze), lažnom predstavljanju ili na drugi način. Obaveštenje o bilo kom potraživanju u vezi sa ovde izričito navedenom garancijom biće dato u razumnom roku nakon otkrivanja. Obaveštenje dato nakon trenutka u kojem Kompanija više ne može fizički da pregleda ili pregleda ovo seme, ili dobijene useve iz ovog semena smatraće se nerazumnim obaveštenjem u skladu sa ovim Ugovorom. OGRANIČENjA KORIŠĆENjA: PRIHVATANjEM SEME KOJE PRATE ILI OTVARANjEM OVOG PAKETA, KORISNIK POTVRĐUJE DA JE KORISNIK PROČITAO I RAZUMEO SLEDEĆE USLOVE I DA SE OBAVEZUJE SA NjIMA. Korisniku se dodeljuje ograničena licenca za prava intelektualne svojine na seme i korisnik se slaže da ih koristi isključivo za uzgoj jedne komercijalne kulture za hranu, hranu za životinje ili preradu. NIJE DOZVOLjENA NIKAKVA druga upotreba.

Seme je zaščiteno v skladu s sprejetim pravilnikom o kakovosti. Zaradi lastne varnosti in varstva

okolja je potrebno upoštevati naslednje varnostne ukrepe:

Splošno: Tretirano seme ne uporabljati za prehrano ljudi, ali za predelavo. Hraniti loceno od hrane, pijace in krmil. Pazljivo

ravnati z vrečami, ki vsebujejo tretirano seme. Hraniti izven dosega otrok, domačih živali in divjadi. Pri rokovanju s tretiranim

semenom in čiščenju opreme preprečiti stik s kožo in dihali ter nositi ustrezno zaščitno opremo. Po opravljenem delu in pred

obroki umiti izpostavljene dele kože in roke. Razsuto seme odstraniti. S tretiranim semenom ne onesnaževati površinskih voda.

Pred setvijo: Izogibajti se izpostavljenosti prahu pri odpiranju vreče s semeni ter pri polnjenju in praznjenju sejalnice. Prah

z dna vreče s semeni ne sodi v sejalnico. Že tretirano seme se ne sme ponovno tretirati z dodatnimi ffs.

Med setvijo: Če uporabljate pnevmatsko sejalnico, prah, ki nastaja zaradi tretiranega semena, usmeriti s pomočjo

deflektorja proti površini tal ali v tla. Upoštevajte priporočeno gostoto setve. Zaradi zaščite ptic in sesalcev je treba seme

popolnoma vdelati v tla ter zagotoviti, da je seme v celoti vdelano v tla tudi na koncih vrst.

Po setvi: Prazne vreče ali ostanke semena ne odvreči v okolje. Odstranite jih v skladu z lokalnimi predpisi. Ostanke

tretiranega semena vrniti v originalne vreče in p razne vreče ne uporabljati za druge namene.

P101: Če je potreben zdravniški nasvet, mora biti na voljo posoda ali etiketa proizvoda. P102: Hraniti zunaj dosega otrok. P103: Pred uporabo preberite etiketo. P234: Hraniti samo v originalni posodi. P261: Ne vdihavati prahu/hlapov. P262: Preprečiti stik z očmi, kožo ali oblačili. P264: Po ravnanju si temeljito umijte roke. P270: Ne jesti, piti ali kaditi med uporabo tega izdelka. P280: Nositi zaščitne rokavice/zaščitno obleko/zaščito za oči/zaščito za obraz. P308+311: PRI izpostavljenosti ali sumu izpostavljenosti: Pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE ali zdravnika. P391: Prestreči razlito tekočino. P302+350: PRI STIKU S KOŽO: nežno umiti z veliko mila in vode. P304+341: PRI VDIHAVANJU: prenesti žrtev pri oteženem dihanju na svež zrak in jo pustiti počivati v položaju, ki olajša dihanje. P402: Hraniti na suhem. P501: Odstraniti vsebino/posodo pri pooblaščenem zbiralcu ali odstranjevalcu nevarnih odpadkov in odpadne embalaže.

SP 1: S sredstvom ali njegovo embalažo ne onesnaževati vode. (Naprav za nanašanje ne čistiti ali izplakovati v bližini površinskih voda./Preprečiti onesnaženje preko drenažnih in odtočnih jarkov na kmetijskih zemljiščih in cestah.) SPe 5: Zaradi zaščite ptic/divjih vrst sesalcev je treba sredstvo popolnoma vdelati v tla; zagotoviti, da je sredstvo v celowi vdelano v tla tudi na koncih vrst. SPe 6: Zaradi zaščite ptic/divjih vrst sesalcev odstraniti razsuto sredstvo.

SI1: - s tretiranim semenom je treba ravnati tako, da ne pride v neposreden stik s čebelami, pticami, ribami in toplokrvnimi živalmi;

- tretiranega semena se ne sme uporabljati za prehrano ljudi, rib ali drugih živali, niti za kakršnokoli drugo predelavo ali uporabo, ki ni v skladu z registrirano uporabo;

- pri setvi tretiranega semena je treba preprečiti onesnaženje vodotokov, vodnjakov, jezer in izvirov tako, da se upošteva predpise s področja varstva voda;

- to seme je bilo obdelano s piretroidi, ki lahko povzročijo začasno občutljivost kože (srbenje, ščemenje, pekoč občutek ali omrtvelost izpostavljenega dela kože), poznano tudi kot parestezija (Subjective Facial Sensation, SFS). To je lahko neprijetno, vendar ni škodljivo in običajno izgine v 24 urah. SFS-ju se lahko izogne tako, da se upošteva navodila za osebno varnost, ki so priložena k tej vreči semen.

SI2: Med polnjenjem opreme za setev in med setvijo tretiranega semena mora delavec uporabljati primerno zaščitno obleko (dolge hlače, majica z dolgimi rokavi, delovno jakno), zaščitne rokavice in trpežno obutev ali gumijaste škornje. DELOVNA KARENCA: Vstop delavcev na površino, kjer se seje tretirano seme, je dovoljen, ko je setev končana in seme zadelano v zemljo.

GARANCIJA IN OMEJITEV ODGOVORNOSTI Podjetje jamči, da je seme v tem paketu v skladu s standardnimi specifikacijami in označevanjem podjetja. V obsegu, ki ga dovoljuje veljavna zakonodaja, (i) podjetje zavrača vsa izrecna ali implicitna jamstva, vključno z jamstvi glede primernosti za prodajo in za določen namen. Ni nobenih drugih jamstev, vključno z garancijami glede uspešnosti pridelka ali odsotnosti bolezni (tudi če seme prenaša); in (ii) Celotna odgovornost družbe v zvezi s tem semenom, ne glede na to, ali takšna odgovornost lahko nastane, je omejena na znesek nakupne cene semena. Družba ne odgovarja kupcu za kakršno koli posredno, posebno, naključno ali posledično izgubo ali škodo, ne glede na to, ali je taka škoda zahtevana v pogodbi, odškodninski odgovornosti (vključno z malomarnostjo ali kršitvijo zakonske dolžnosti) in napačno navedbo ali kako drugače. Obvestilo o kakršnih koli zahtevkih v zvezi z garancijo, ki je izrecno navedena v tem dokumentu, mora biti poslano v razumnem času po odkritju. Obvestilo, dano po trenutku, ko družba ne more več fizično pregledati ali pregledati tega semena ali pridelkov, ki nastanejo iz tega semena, se šteje, da ni razumno obvestilo v skladu s to pogodbo. OMEJITVE UPORABE: S SPREJETJEM SEMENA, KI JE PRILOŽENA, ALI ODPRTJEM TEGA PAKETA, UPORABNIK POTRJUJE, DA JE UPORABNIK PREBRAL IN RAZUMEL NASLEDNJE DOLOČILA IN POGOJE IN SE STRINJA, DA GA BODO ZAVEZUJELI. Uporabniku je podeljena omejena licenca za pravice intelektualne lastnine v semenih in uporabnik se strinja, da jih bo uporabljal izključno za pridelavo enega komercialnega pridelka za hrano, krmo ali predelavo. NOBENA druga uporaba ni dovoljena.

Ochrana tohto osiva je vykonaná podľa schváleného štandardu o kvalite v rezorte. Pre Vašu vlastnú

bezpečnosť a ochranu životného prostredia dodržujte nasledovné opatrenia.

Všeobecne: Namorené osivo nepoužívajte pre ľudskú výživu ani na kŕmenie zvierat alebo na spracovanie. Uschovajte mimo

dosahu detí, dobytka a divej zveri. S ošetreným osivom manipulujte opatrne. Vyhýbajte sa kontaktu s pokožkou a dýchacími

cestami. Pri manipulácii s osivom a pri čistení zariadenia používajte predpísané ochranné pomôcky. Pred jedlom resp. po

ukončení práce si umyte ruky a všetky nechránené časti pokožky. Rozsypané osivo odstráňte z povrchu pôdy. Namorené osivo

sa nesmie dostať do kontaktu s povrchovou vodou.

Pred sejbou: Pri otváraní balenia osiva a počas plnenia alebo vyprázdňovania sejačky sa postavte tak, aby ste sa vyhli expozícii

prachu. Zabráňte prenosu kontaminovaného prachu z obalu osiva do sejačky. Namorené osivo neošetrujte ďalšími prípravkami.

Počas sejby: Pri využívaní pneumatických sejačiek musí byť prach z namoreného osiva nasmerovaný na povrch pôdy

alebo do pôdy pomocou deflektora. Používajte len odporúčané výsevky. Pre zabezpečenie ochrany vtákov a cicavcov musí byť

namorené osivo vpravené do pôdy aj na konci riadkov.

Po sejbe: Prázdne obaly z osiva alebo zostatky osiva nenechávajte voľne v prírode. Likvidujte ich podľa platných predpisov.

Uistite sa, že zostatky osiva sú vrátené do ich originálneho obalu a prázdne obaly nepoužívajte na iné účely.

P101: Ak je potrebná lekárska pomoc, majte k dispozícii obal alebo etiketu výrobku. P102: Uchovávajte mimo dosahu detí. P103: Pred použitím si prečítajte etiketu.

P234: Uchovávajte iba v pôvodnej nádobe. P261: Zabráňte vdychovaniu prachu/pár. P262: Zabráňte kontaktu s očami, pokožkou alebo odevom. P264: Po manipulácii starostlivo umyte ruky.

P270: Pri používaní výrobku nejedzte, nepite ani nefajčite. P280: Noste ochranné rukavice/ochranný odev/ochranné okuliare/ochranu tváre. P308+311: Po expozícii alebo podozrení z nej: Volajte NÁRODNÉ TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM alebo lekára. P391: Zozbierajte uniknutý produkt. P302+350: PRI KONTAKTE S POKOŽKOU: Opatrne umyte veľkým množstvom vody a mydla. P304+341: PO VDÝCHNUTÍ: Ak nastanú ťažkosti s dýchaním, presuňte postihnutého na čerstvý vzduch a nechajte ho oddychovať v polohe, ktorá mu umožní pohodlné dýchanie. P402: Uchovávajte na suchom mieste. P501: Zneškodnite obsah/nádobu na skládku nebezpečného odpadu alebo odovzdajte na likvidáciu subjektu, ktorý má oprávnenie na zber, recykláciu a zneškodňovanie prázdnych obalov, v súlade s platným zákonom o odpadoch.

SP 1: Neznečisťujte vodu prípravkom alebo jeho obalom (Nečistite aplikačné zariadenie v blízkosti povrchových vôd/Zabráňte kontaminácii prostredníctvom odtokových kanálov z poľnohospodárskych dvorov a vozoviek). SPe 5: Z dôvodu ochrany vtákov/divo žijúcich cicavcov sa musí všetok prípravok zakryť pôdou. Presvedčte sa, či je prípravok dobre zakrytý pôdou aj na konci brázdy. SPe 6: Z dôvodu ochrany vtákov/divo žijúcich cicavcov odstráňte náhodne rozsypaný prípravok.

ZÁRUKA A OBMEDZENIE ZODPOVEDNOSTI Spoločnosť zaručuje, že osivo v tomto balení zodpovedá štandardným špecifikáciám a označovaniu spoločnosti. V rozsahu prípustnom podľa platných zákonov (i) Spoločnosť sa týmto zrieka všetkých výslovných alebo implicitných záruk, vrátane záruk predajnosti a vhodnosti na konkrétny účel. Neexistujú žiadne ďalšie záruky, vrátane záruk výkonnosti úrody alebo neprítomnosti chorôb (dokonca aj v prípade osiva); a (ii) celková zodpovednosť spoločnosti v súvislosti s týmto semenom, akokoľvek takáto zodpovednosť môže vzniknúť, je obmedzená sumou na nákupnú cenu semena. Spoločnosť nezodpovedá kupujúcemu za žiadne nepriame, špeciálne, náhodné alebo následné straty alebo škody bez ohľadu na to, či sú takéto škody nárokované v zmluve, v deliktu (vrátane nedbalosti alebo porušenia zákonnej povinnosti) a v nepravdivom vyhlásení alebo inak. Oznámenie o akomkoľvek nároku v súvislosti s tu výslovne uvedenou zárukou bude podané v primeranom čase po zistení. Oznámenie podané po časovom bode, v ktorom spoločnosť už nemôže fyzicky kontrolovať alebo skúmať toto osivo alebo výsledné plodiny z tohto osiva, sa podľa tohto dokumentu nebude považovať za primerané oznámenie. OBMEDZENIA POUŽÍVANIA: PRIJÍMENÍM SEMIENKA PRIVÁDZANÝCH ALEBO OTVORENÍM TOHTO BALÍČKA POUŽÍVATEĽ POTVRDZUJE, ŽE SI PREČÍTAL A ROZUMIE NASLEDUJÚCE ZMLUVNÉ PODMIENKY A SÚHLASÍ S TÝM, ŽE ICH BUDE VIAZANÝ. Používateľovi je udelená obmedzená licencia na práva duševného vlastníctva na semená a používateľ súhlasí s tým, že ich použije výlučne na pestovanie jednej komerčnej plodiny na potraviny, krmivo alebo spracovanie. ŽIADNE iné použitie nie je povolené.

Mbrojtja e këtyre farërave kryhet sipas një standardi cilësor të pranuar të industrisë. Për sigurinë tuaj dhe për të mbrojtur mjedisin, duhet të respektohen masat paraprake të mëposhtme: Në përgjithësi: Mos përdorni farat e trajtuara për konsum njerëzor ose kafshësh ose për përpunim. Mbajeni jashtë mundësive të fëmijëve, kafshëve dhe kafshëve të egra. Trajtoni me kujdes paketimet e farave. Shmangni kontaktin me lëkurën dhe traktin respirator dhe mbani pajisje të përshtatshme mbrojtëse gjatë trajtimit të farës dhe pastrimit të pajisjeve. Lani duart dhe lëkurën e ekspozuar para ngrënies dhe pas punës. Hiqni çdo derdhje të farës. Mbani farat e trajtuara larg ujit sipërfaqësor. Para mbjelljes: Kur hapni qeset e farës dhe gjatë mbushjes ose zbrazjes së makinës së shpimit, shmangni ekspozimin ndaj pluhurit. Shmangni transferimin e pluhurit nga qesja e farës në makinën mbjellëse. Mos i trajtoni farat e trajtuara më parë me produkte shtesë. Në mbjellje jashtë: Kur përdorni një makinë shpimi pneumatike, pluhuri nga farat e trajtuara duhet të drejtohet në sipërfaqen e tokës ose në tokë përmes deflektorëve. Mbillni në shkallën e rekomanduar të mbjelljes. Për të mbrojtur zogjtë dhe gjitarët, farat e trajtuara duhet të mbulohen me tokë, gjithashtu në skajet e rreshtave. Pas mbjelljes: Mos lini qese bosh ose fara të trajtuara të mbetura në mjedis. Hidhni ato sipas legjislacionit vendas. Sigurohuni që fara e mbetur e trajtuar të kthehet në çantat e tyre origjinale dhe mos përdorni thasë boshe me fara për qëllime të tjera.

Mbrojta e ketyre farerave eshte kryer ne baze te nje standardi te rene dakord me cilesi te industries. Per vete sigurine tuaj dhe mbrojtjen e mjedisit,masat e meposhtme duhet te respektohen:Të përgjithshme: Mos e përdorni farën për konsum për njerzit, kafshët ose për përpunim. Ruajeni larg fëmijëve dhe kafshëve shtëpiake. Shmangni kontaktin me lëkurën dhe marjen me rrugët e frymëmarrjes, vishni pajisjet e përshtatshme mbrojtëse gjatë mbjelljes ose përdorimit të farës. Largojeni ose mbilleni farën e derdhur. Mbajeni farën e trajtuar larg ujrave sipërfaqësore. Para mbjelljes: Para hedhjes së farës duhet të pastrohet makina mbjellëse, Shmangni formimin e pluhurit gjatë hedhjes së farës. Mos e përziej farën e trajtuar me produkte të tjera. Gjate mbjelljes: Mos e mbjellni faren e trajtuar kur fryen shume ere, dhe e mbjellni me normat e preferuara.Nese e perdorni makinen pneumatike, pluhuri I fares se trajtuar duhet te jete i shperndare ne gjithe siperfaqen e tokes. Per tu mbrojtur nga zogjte dhe shtazet e egra, fara e trajtuar duhet te mbjellet ne thellesi te rekomanduar e sidomos ne per skajet rresht. Pas mbjelljes: Mblidhni dhe largoni thasët ose farën nga parcela. Sigurohu që fara e ngelur në makinën mbjellëse të kthehet sërish në thesin origjinal. Mos i përdorni thasët e zbrazura për nevojat e tjera, por largojenis ispas rregullave në fuqi.

GARANCI DHE KUFIZIM I PËRGJEGJËSISË Kompania garanton që fara në këtë paketë është në përputhje me specifikimet dhe etiketimin standard të Kompanisë. Për aq sa është e lejueshme sipas ligjit në fuqi, (i) Kompania hedh poshtë të gjitha garancitë e shprehura ose të nënkuptuara, duke përfshirë garancitë e tregtueshmërisë dhe përshtatshmërisë për një qëllim të caktuar. Nuk ka garanci të tjera, duke përfshirë garancitë për performancën e të korrave ose çlirimin nga sëmundjet (edhe nëse fara mbartet); dhe (ii) Përgjegjësia totale e kompanisë në lidhje me këtë farë, pavarësisht se një detyrim i tillë mund të lindë, është i kufizuar në vlerën e çmimit të blerjes së farës. Kompania nuk do të jetë përgjegjëse ndaj blerësit për ndonjë humbje ose dëmtim të tërthortë, të veçantë, të rastësishëm ose të njëpasnjëshëm, pavarësisht nëse këto dëme kërkohen në kontratë, dëmshpërblim (përfshirë neglizhencën ose shkeljen e detyrës ligjore), dhe keqinterpretim ose ndryshe. Njoftimi për çdo pretendim në lidhje me një garanci të bërë shprehimisht këtu do të jepet brenda një kohe të arsyeshme pas zbulimit. Njoftimi i dhënë pas pikës kohore në të cilën Kompania nuk mund të inspektojë ose ekzaminojë më fizikisht këtë farë, ose të korrat që rezultojnë nga kjo farë do të konsiderohen si njoftim jo të arsyeshëm në vijim. KUFIZIMET E PËRDORIMIT: ME PRANIM TË FARËS QË SHOQËROJNË OSE HAPJEN KËTË PAKETË, PËRDORIMI PRANON SE PËRDORIMI I KA LEXUAR DHE KUPTUAR KUSHTET DHE KUSHTET E MËPOSHTME DHE PAJTOHET TË JETË BOUM. Përdoruesit i jepet një licencë e kufizuar për të Drejtat e Pronësisë Intelektuale në fara dhe përdoruesi pranon t'i përdorë ato vetëm për të rritur një kulture të vetme komerciale për ushqim, ushqim ose përpunim. NUK lejohet përdorim tjetër.

Тези семена са третирани съгласно утвърдени от индустрията стандарти за качество. За Вашата лична безопасност и с цел

опазване на околната среда, трябва да се спазват следните предпазни мерки:

Общи мерки: Да не се използват третираните семена за храна на хора и животни, както и за преработка. Да се пази далеч от достъп на

деца, добитък и диви животни. Да се борави внимателно с торбите със семена. Да се избягва контакт с кожата и дихателния тракт, носете

подходяща защитна екипировка по време на боравене със семената и почистване на оборудването. Измийте ръцете си и дрyги замърсени

части на тялото преди хренене и след работа. Отстранете всички разпилени семена. Не замърсявайте повърхностни води с третирани семена.

Преди сеитба: Избягвайте контакт с прах от семената при отваряне на торбите, пълненето или изсипването на семена в сеялката.

Избягвайте прехвърлянето на прах от торбата в сеялката. Не третирайте вече третираните семена с други продукти.

По време на сеитба: При използване на пневматична сеялка прахът от семената трябва да бъде отведен до почвената повърхност или

в почвата чрез използване на дефлектори. Използвайте препоръчаната сеитбена норма. За опазване на птиците и бозайниците всички семена

трябва да са покрити с почва и в краищата на редовете.

След сеитба: Не оставяйте празни торби и остатъци от третирани семена в природата. Унищожете ги съгласно законовите изисквания.

Остатъците от семена трябва да бъдат върнати в оригиналните им опаковки и не използвайте празните торби за други цели.

P101: При необходимост от медицинска помощ, носете опаковката или етикета на продукта. P102: Да се съхранява извън обсега на деца. P103: Преди употреба прочетете етикета. P234: Да се съхранява само в оригиналната опаковка. P261: Избягвайте вдишване на прах. P262: Да се избягва контакт с очите, кожата или облеклото. P264: Избягвайте вдишване на прах/изпарения. P270: Да не се яде, пие или пуши при употреба на продукта. P280: Използвайте предпазни ръкавици/предпазно облекло/предпазни очила/предпазна маска за лице. P308+311: ПРИ явна или предполагаема експозиция: Обадете се в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ или на лекар. P391: Съберете разлятото. P302+350: ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА: Измийте внимателно и обилно със сапун и вода. P304+341: ПРИ ВДИШВАНЕ: При затруднено дишане изведете пострадалия на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането. P402: Да се съхранява на сухо място. P501: Съдържанието / съдът да се изхвърли в оторизиран център за събиране на отпадъци в съответствие с местните разпоредби.

SP 1: Да не се замърсяват водите с този продукт или с неговата опаковка. (Да не се почиства използваната техника в близост до повърхностни води/Да се избягва замърсяване чрез отточни канали на ферми или пътища.). SPe 5: Продуктът трябва да е напълно инкорпориран в почвата, с цел опазване на птиците/дивите бозайници. Уверете се, че продуктът е напълно инкорпориран и в края на редовете. SPe 6: Да се отстранят разлетите/разпилените количества, с цел опазване на птиците/дивите бозайници.

BG1: Максималната посевна норма е 10 000 семена/дка.

ГАРАНЦИЯ И ОГРАНИЧЕНИЕ НА ОТГОВОРНОСТТА Компанията гарантира, че семената в този пакет отговарят на стандартните спецификации и етикетиране на Компанията. До степента, допустима съгласно приложимото законодателство, (i) Компанията с настоящото се отказва от всички изрични или подразбиращи се гаранции, включително гаранции за продаваемост и пригодност за определена цел. Няма други гаранции, включително гаранции за представяне на реколтата или липса на болести (дори ако са пренесени със семена); и (ii) Общата отговорност на Компанията във връзка с тези семена, независимо дали такава отговорност може да възникне, е ограничена по размер до покупната цена на семената. Дружеството не носи отговорност пред Купувача за каквито и да е косвени, специални, случайни или последващи загуби или щети, независимо дали такива щети се претендират в договор, непозволено увреждане (включително небрежност или нарушение на законово задължение) и невярно представяне или по друг начин. Известие за всяка претенция във връзка с гаранция, изрично направена тук, трябва да бъде дадено в разумен срок след откриването. Уведомлението, дадено след момента, в който Компанията вече не може физически да инспектира или изследва това семе, или получените култури от това семе, се считат за неразумно известие по-долу. ОГРАНИЧЕНИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ: С ПРИЕМАНЕ НА СЕМЕНАТА, ПРИДРУЖАВАЩИ ИЛИ ОТВАРЯНЕ НА ТОЗИ ПАКЕТ, ПОТРЕБИТЕЛЯТ ПОТВЪРЖДАВА, ЧЕ Е ПРОЧЕЛ И РАЗБРАЛ СЛЕДНИТЕ ПРАВИЛА И УСЛОВИЯ И СЕ СЪГЛАСЯВА ДА БЪДЕ ОБВЪРЗАН ОТ ТЯХ. На потребителя се предоставя ограничен лиценз за правата върху интелектуалната собственост върху семената и потребителят се съгласява да ги използва единствено за отглеждане на една търговска култура за храна, фураж или обработка. НИКАКВА друга употреба не е разрешена.

Ochrana tohoto osiva se provádí v souladu s přijatým standardem pro kvalitu v daném průmyslovém odvětví. Pro Vaši vlastní

bezpečnost a s cílem zajistit ochranu životního prostředí je nutno dodržovat tato opatření:

Všeobecná opatření: Namořené osivo nepoužívejte pro spotřebu v lidské výživě ani u zvířat či k dalšímu zpracování. Uchovávejte

mimo dosah dětí, hospodářských zvířat a zvířat žijících ve volné přírodě. Během manipulace s osivem a při čištění zařízení zabraňte styku

s kůží a dýchacím ústrojím a používejte vhodné ochranné pomůcky. Před jídlem či po ukončení práce si umyjte ruce, případně všechny

nechráněné části pokožky. Případné rozsypané osivo zahrabte nebo odstraňte. Zabraňte kontaktu namořeného osiva s povrchovou vodou.

Před setím: Při otevírání pytlů s osivem a při plnění nebo vyprazdňování secího stroje se vyhněte kontaktu s prachem. Zabraňte přenosu

kontaminovaného prachu z pytlů do secího stroje. Již namořené osivo neupravujte dalšími přípravky.

Během setí: V případě použití pneumatického secího stroje je třeba prach z namořeného osiva směrovat na povrch půdy nebo do

půdy prostřednictvím deflektorů. Při setí dodržujte doporučený výsevek. Za účelem ochrany ptactva a savců je nutno namořené osivo

zapravit do půdy v předepsané hloubce setí, zejména na koncích řádků a v rozích pozemků.

Po setí: Prázdné pytle ani zbývající namořené osivo nenechávejte ve volné přírodě. Proveďte jejich likvidaci v souladu s

místními zákonnými předpisy. Zajistěte, aby bylo nevyseté namořené osivo vráceno v původních obalech a prázdné pytle

nepoužívejte pro jiné účely.

P101: Je-li nutná lékařská pomoc, mějte po ruce obal nebo štítek výrobku. P102: Uchovávejte mimo dosah dětí. P103: Před použitím si přečtěte údaje na štítku. P234: Uchovávejte pouze v původním obalu. P261: Zamezte vdechování prachu/par. P262: Zabraňte styku s očima, kůží nebo oděvem. P264: Po manipulaci důkladně omyjte potřísněné části těla.

P270: Při používání tohoto výrobku nejezte, nepijte ani nekuřte. P280: Používejte ochranné rukavice/ochranný oděv/ochranné brýle/obličejový štít. P308+311: PŘI expozici nebo podezření na ni: Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře. P391: Uniklý produkt seberte. P302+350: PŘI STYKU S KŮŽÍ: Jemně omyjte velkým množstvím vody a mýdla. P304+341: PŘI VDECHNUTÍ: Při obtížném dýchání přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání.

P402: Skladujte na suchém místě. P501: Odstraňte obsah/obal předáním oprávněné osobě.

SP 1: Neznečišťujte vody přípravkem nebo jeho obalem. (Nečistěte aplikační zařízení v blízkosti povrchových vod/Zabraňte kontaminaci vod splachem z farem a z cest).

SPe 5: Za účelem ochrany ptáků/volně žijících savců musí být přípravek zcela zapraven do půdy; zajistěte, aby był přípravek zcela zapraven do půdy také na konci výsevních nebo výsadbových řádků. SPe 6: Za účelem ochrany ptáků/volně žijících savců odstraňte rozsypaný nebo rozlitý přípravek.

ZÁRUKA A OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI Společnost zaručuje, že osivo v tomto balení odpovídá standardním specifikacím a značení společnosti. V rozsahu povoleném platnými zákony (i) Společnost se tímto zříká všech výslovných nebo předpokládaných záruk, včetně záruk prodejnosti a vhodnosti pro konkrétní účel. Neexistují žádné další záruky, včetně záruk úrody nebo prosté chorob (i když jsou neseny semeny); a (ii) celková odpovědnost společnosti ve vztahu k tomuto osivu, ať už taková odpovědnost může vzniknout, je omezena částkou na kupní cenu semene. Společnost nenese odpovědnost vůči Kupujícímu za žádné nepřímé, zvláštní, náhodné nebo následné ztráty nebo škody bez ohledu na to, zda jsou takové škody nárokovány ve smlouvě, v deliktu (včetně nedbalosti nebo porušení zákonné povinnosti) a v nepravdivých prohlášeních nebo jinak. Oznámení o jakémkoli nároku v souvislosti se zárukou výslovně uvedenou v tomto dokumentu musí být podáno v přiměřené době po zjištění. Oznámení podané po okamžiku, kdy společnost již nemůže fyzicky kontrolovat nebo zkoumat toto osivo nebo výsledné plodiny z tohoto osiva, bude považováno za nepřiměřené oznámení podle této smlouvy. OMEZENÍ POUŽÍVÁNÍ: PŘIJETÍM SEED DOPROVÁZEJÍCÍHO NEBO OTEVŘENÍM TOHOTO BALÍČKU UŽIVATEL POTVRZUJE, ŽE SI PŘEČETLO NÁSLEDUJÍCÍ PODMÍNKY A ROZUMÍ, A SOUHLASÍ S TÍM, ŽE JEJICH BUDE VÁZÁN. Uživateli je udělena omezená licence na práva duševního vlastnictví na semena a uživatel souhlasí s jejich použitím výhradně k pěstování jedné komerční plodiny pro potraviny, krmivo nebo zpracování. ŽÁDNÉ jiné použití není povoleno.

Zaštita ovog sjemena obavlja se u skladu sa usuglašenim pravilnikom o kvaliteti. Radi vlastite

sigurnosti i radi zaštite okoliša treba poštivati slijedeće mjere opreza:

Općenito: Tretirano sjeme ne smije se koristiti za prehranu ljudi ili životinja, niti za preradu. Držite izvan dohvata djece, stoke i divljači.

Prilikom rukovanja sjemenom i čišćenja opreme izbjegavajte dodir s kožom i dišnim sustavom te nosite odgovarajuću zaštitnu opremu.

Prosuto sjeme zakopajte ili uklonite. Spriječite onečišćenje površinskih voda tretiranim sjemenom.

Prije sjetve: Kad otvarate vreće sa sjemenom, prilikom punjenja i pražnjenja sijačice, izbjegavajte izlaganje prašini.

Prašinu s dna vreće sa sjemenom nemojte sipati u sijačicu. Već tretirano sjeme nemojte tretirati dodatnim proizvodima.

Tijekom sjetve: Tretirano sjeme nemojte sijati po jakom vjetru i pridržavajte se preporučene gustoće sjetve. Ukoliko

koristite pneumatsku sijačicu, prašinu od tretiranog sjemena treba pomoću deflektora (odzračnika sa turbine) usmjeriti prema

površini tla ili u tlo. Da bi se zaštitile ptice i sisavci, tretirano sjeme treba utisnuti u tlo na odgovarajuću dubinu sjetve, naročito

na krajevima redova i na rubovima njiva.

Nakon sjetve: Prazne vreće ili ostatke sjemena nemojte bacati u okoliš. Zbrinite ih u skladu s propisima o opasnom

otpadu. Pobrinite se da ostatke tretiranog sjemena vratite u njihove originalne vreće. Prazne vreće nemojte koristiti ni za

kakvu drugu namjenu.

P101: Ako je potrebna liječnička pomoć pokazati spremnik ili naljepnicu. P102: Čuvati izvan dohvata djece. P103: Prije uporabe pročitati naljepnicu. P234: Čuvati samo u originalnom spremniku. P261: Izbjegavati udisanje prašine/pare. P262: Spriječiti dodir s očima, kožom ili odjećom. P264: Nakon uporabe temeljito operite ruke. P270: Pri rukovanju proizvodom ne jesti, piti niti pušiti. P280: Nositi zaštitne rukavice/zaštitno odijelo/zaštitu za oči/zaštitu za lice. P308+311: U SLUČAJU izloženosti ili sumnje na izloženost: Nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA ili liječnika. P391: Sakupiti proliveno/rasuto. P302+350: U SLUČAJU DODIRA S KOŽOM: nježno oprati velikom količinom sapuna i vode.

P304+341: AKO SE UDIŠE: u slučaju otežanog disanja premjestiti unesrećenog na svježi zrak, umiriti ga i postaviti u položaj koji olakšava disanje. P402: Skladištiti na suhom mjestu. P501: Odložiti sadržaj i spremnik u skladu s propisima o zbrinjavanju opasnog otpada.

SP 1 Spriječiti onečišćenje voda sredstvom ili njegovom ambalažom. Uređaje za primjenu sredstva ne čistiti u blizini površinskih voda. Spriječiti onečišćenje odvodnih kanala s poljoprivrednih gospodarstava i cesta. SPe 5: Zbog zaštite ptica i divljih vrsta sisavaca sredstvo mora biti u potpunosti uneseno (inkorporirano) u tlo, uključujući i krajnje redove.

SPe 6: Zbog zaštite ptica i divljih vrsta sisavaca treba ukloniti rasuto sredstvo.

HR1: Sredstvo sadrži aktivnu tvar štetnu za ptice. Sjeme, već tretirano sredstvom za zaštitu bilja, ne smije se ponovo tretirati istim sredstvom ili drugim sredstvom. Tretirano sjeme ne smije se koristiti za hranu ljudi, životinja i industrijsku preradu, čak ni nakon miješanja s netretiranim sjemenom. Sjeme tretirano sredstvom APRON XL 350 ES ne smije se sijati u kraškim područjima te laganim pjeskovitim, skeletnim i svim ostalim tlima na kojima je povećan rizik ispiranja u podzemne vode. Tretirano sjeme i njegove ostatke, kao što su smrvljeno zrno i prašina ne smiju dospjeti u vode. Prazne vreće u kojima je bilo sjeme tretirano sredstvom APRON XL 350 ES ne smiju se koristiti u druge svrhe već ih je potrebno odložiti na mjesta za odlaganje opasnog otpada. Zbog zaštite ptica i divljih vrsta sisavaca tretirano sjeme mora se u potpunosti unijeti (inkorporirati) u tlo, uključujući i krajnje redove. Rasuto sjeme treba odmah pokupiti i ukloniti. Tretirano sjeme ne ostavljati na površini tla.

HR2: Tretirano sjeme ne smije se koristiti za hranu ljudi, životinja i industrijsku preradu, čak ni nakon miješanja s netretiranim sjemenom. Sjeme tretirano sredstvom Redigo M ne smije se sijati u kraškim područjima te laganim pjeskovitim, skeletnim i svim ostalim tlima na kojima je povećan rizik ispiranja u podzemne vode. Tretirano sjeme i njegove ostatke, kao što su smrvljeno zrno i prašina ne smiju dospjeti u vode. Prazne vreće u kojima je bilo sjeme tretirano sredstvom Redigo M ne smiju se koristiti u druge svrhe već ih je potrebno odložiti na mjesta za odlaganje opasnog otpada. Zbog zaštite ptica i divljih vrsta sisavaca tretirano sjeme mora se u potpunosti unijeti (inkorporirati) u tlo, uključujući i krajnje redove. Rasuto sjeme treba odmah pokupiti i ukloniti. Tretirano sjeme ne ostavljati na površini tla.

JAMSTVO I OGRANIČENJE ODGOVORNOSTI Tvrtka jamči da je sjeme u ovom pakiranju u skladu sa standardnim specifikacijama i označavanjem tvrtke. U mjeri dopuštenoj važećim zakonom, (i) Tvrtka se ovime odriče svih izričitih ili implicitnih jamstava, uključujući jamstva mogućnosti prodaje i prikladnosti za određenu svrhu. Ne postoje nikakva druga jamstva, uključujući jamstva za učinak usjeva ili odsustvo bolesti (čak i ako je sjeme preneseno); i (ii) Ukupna odgovornost Društva u vezi s ovim sjemenom, koliko god takva odgovornost mogla nastati, ograničena je iznosom nabavne cijene sjemena. Tvrtka neće biti odgovorna Kupcu za bilo kakve neizravne, posebne, slučajne ili posljedične gubitke ili štete bez obzira na to jesu li takve štete tražene u ugovoru, deliktu (uključujući nemar ili povredu zakonske obveze), lažnom predstavljanju ili na drugi način. Obavijest o bilo kakvom zahtjevu u vezi s jamstvom koje je ovdje izričito dano bit će dana u razumnom roku nakon otkrivanja. Obavijest dana nakon trenutka u kojem Društvo više ne može fizički pregledati ili ispitati ovo sjeme, ili plodovi dobiveni od ovog sjemena, smatrat će se da nije razumna obavijest prema ovome. OGRANIČENJA KORIŠTENJA: PRIHVAĆANJEM SJEMENA KOJE PRILAZI ILI OTVARANJEM OVOG PAKITA, KORISNIK POTVRĐUJE DA JE KORISNIK PROČITAO I RAZUMIJEO SLJEDEĆE UVJETE I ODREDBE I PRISTAJE DA BUDE NJIMA OBVEZAN. Korisniku je dana ograničena licenca za prava intelektualnog vlasništva u sjemenkama i korisnik se slaže koristiti ih isključivo za uzgoj jednog komercijalnog usjeva za hranu, stočnu hranu ili preradu. NIKAKVA druga uporaba nije dopuštena.

This browser is no longer supported. Please switch to a supported browser: Chrome, Edge, Firefox, Safari.